ch?

Citi just launched ‘tokenized deposits’ for institutional clients

主流網(wǎng)站都是基于訪客所喜愛的內(nèi)容而建立他們的商業(yè)模式。

在我眼里,創(chuàng)始人和其他員工一樣,都是創(chuàng)業(yè)者,是同盟的關(guān)系。02說了失敗的例子,再說一個(gè)成功的案例。

Citi just launched ‘tokenized deposits’ for institutional clients

后來我們奇跡般地打贏了官司,公司也迎來了快速增長。昨天除了馬云爸爸的文章,被禮物說的裁員內(nèi)部信意外刷屏了。但既然是同盟,就需要有平等,有了平等,才會(huì)有尊重。

Citi just launched ‘tokenized deposits’ for institutional clients

出乎意料的是,那一年沒有任何骨干離開,所有人都非常團(tuán)結(jié)。但在這篇文章里我卻看不到任何真誠的反思。

Citi just launched ‘tokenized deposits’ for institutional clients

在前年的觸寶年會(huì)上,我做了一場(chǎng)激情演講。

最終我們選擇了坦誠相對(duì),召集了公司的所有Lead,告訴大家我們面臨的危機(jī),并坦言需要大家的患難與共。(4)溝通:做運(yùn)營常常會(huì)覺得我今天好忙但好像啥都沒完成,很多的時(shí)候都在撕逼扯皮,哦,不,辯論探討中。

想象一下,運(yùn)營之瑣碎也就是我常常暴走不想做運(yùn)營的原因。(大概思路,不絕對(duì),或許也不正確。

當(dāng)你最不舒服的時(shí)候就是成長的時(shí)候,嗯!本文個(gè)人原創(chuàng),觀點(diǎn)或許有些淺薄,純屬個(gè)人感悟,也參考借鑒了下阿里前輩的幾篇干貨的思路。涉及工作就不說太具體了,差不多這個(gè)意思。